Subscribe via RSS Feed Connect on Google Plus Connect on YouTube

Al-Aqīdah of Imām Al-Ṭaḥāwī in English and Arabic

Aqeedah At-Tahawi

A text of Sunni Creed by Imām Abu Ja’far Al-Ṭaḥāwī, the outstanding student of Imām Abū Ḥanīfah.

Translated and prepared by Abu Amina Elias.

In the Name of Allah, the Gracious, the Merciful

_____________________________________________________________

All praise is due to Allah, the Lord of the worlds.

The great scholar Abu Ja’far At-Tahawi, may Allah have mercy on him, said:

هذا ذكر بيان عقيدة أهل السنة والجماعة على مذهب فقهاء الملة أبي حنيفة النعمان بن ثابت الكوفي وأبي يوسف يعقوب بن إبراهيم الأنصاري وأبي عبدالله محمد بن الحسن الشيباني رضوان الله عليهم أجمعين وما يعتقدون من أصول الدين ويدينون به رب العالمين‏

This is a presentation of the beliefs of Ahl us-Sunnah wal-Jama’ah, according to the school of the jurists of this religion, Abu Hanifa An-Nu’man ibn Thabit Al-Kufi, Abu Yusuf Ya’qub ibn Ibrahim Al-Ansari and Abu Abdullah Muhammad ibn al-Hasan al-Shaybani, may Allah be pleased with them all, and what they believe regarding the fundamentals of the religion and their faith in the Lord of all the worlds.

 نَقُولُ فِي تَوْحِيدِ اللَّهِ مُعْتَقِدِينَ بِتَوْفِيقِ اللَّهِ  إِنَّ اللَّهَ وَاحِدٌ لَا شَرِيكَ لَهُ

We say about the unity of Allah believing with the help of Allah – that Allah is one, without any partners.

وَلَاشَيْءَ مِثْلُهُ

There is nothing like Him.

 وَلَا شَيْءَ يُعْجِزُهُ

There is nothing that can overwhelm Him.

وَلَا إِلَهَ غَيْرُهُ

There is no god other than Him.

قَدِيمٌ بِلَا ابْتِدَاءٍ دَائِمٌ بِلَا انْتِهَاءٍ

He is the eternal without a beginning and enduring without end.

لا يَفْنَى وَلا يَبِيدُ

He will never perish or come to an end.

وَلَا يَكُونُ إِلَّا مَا يُرِيدُ

Nothing happens except what He wills.

 لَا تَبْلُغُهُ الْأَوْهَامُ وَلَا تُدْرِكُهُ الْأَفْهَامُ

No imagination can conceive of Him and no understanding can comprehend Him.

وَلَا يُشْبِهُهُ الْأَنَامُ

He is different from any created being.

حَيٌّ لَا يَمُوتُ قَيُّومٌ لَا يَنَامُ

He is living and He never dies, and He is forever sustaining and He never sleeps.

خَالِقٌ بِلَا حَاجَةٍ رَازِقٌ بِلَا مُؤُونَةٍ

He creates without needing to create, and He provides for His creation without any effort.

مُمِيتٌ بِلَا مَخَافَةٍ بَاعِثٌ بِلَا مَشَقَّةٍ

He causes death with no fear and restores to life without difficulty.

مَا زَالَ بِصِفَاتِهِ قَدِيمًا قَبْلَ خَلْقِهِ لَمْ يَزْدَدْ بِكَوْنِهِمْ شَيْئًا لَمْ يَكُنْ قَبْلَهُمْ مِنْ صِفَتِهِ وَكَمَا كَانَ بِصِفَاتِهِ أَزَلِيًّا كَذَلِكَ لَا يَزَالُ عَلَيْهَا أَبَدِيًّا

He has always existed together with His attributes since before creation. Bringing creation into existence did not add anything to His attributes that was not already there. As He was together with His attributes before time, so He will remain forever.

لَيْسَ مُنْذُ خَلَقَ الْخَلْقَ اسْتَفَادَ اسْمَ الْخَالِقِ وَلَا بِإِحْدَاثِهِ الْبَرِيَّةَ اسْتَفَادَ اسْمَ الْبَارِي

It was not only after the act of creation that He could be described as the Creator, nor was it only by the act of origination that He could he described as the Originator.

لَهُ مَعْنَى الرُّبُوبِيَّةِ وَلَا مَرْبُوبَ وَمَعْنَى الْخَالِقِ وَلَا مَخْلُوقَ

He was the Lord even when there were no servants and He was the Creator even when there was no creation.

وَكَمَا أَنَّهُ مُحْيِي الْمَوْتَى بَعْدَ مَا أَحْيَا اسْتَحَقَّ هَذَا الِاسْمَ قَبْلَ إِحْيَائِهِمْ كَذَلِكَ اسْتَحَقَّ اسْمَ الْخَالِقِ قَبْلَ إِنْشَائِهِمْ

Just as He gives life to the dead, He deserves this name even before He gave life. Likewise, He deserves the name “the Creator” even before He made them.

ذَلِكَ بِأَنَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ وَكُلُّ شَيْءٍ إِلَيْهِ فَقِيرٌ وَكُلُّ أَمْرٍ عَلَيْهِ يَسِيرٌ لَا يَحْتَاجُ إِلَى شَيْءٍ لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَيْءٌ وَهُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ

This is because He has the power to do everything, everything is dependent upon Him, everything is easy for Him, and He does not need anything, as Allah said: There is nothing like Him and He is the Hearing, the Seeing. (42:11)

خَلَقَ الْخَلْقَ بِعِلْمِهِ‏‏

He created the creation with His knowledge.

وَقَدَّرَ لَهُمْ أَقْدَارًا

He appointed destinies for those He created.

وَضَرَبَ لَهُمْ آجَالًا

He granted them fixed life spans.

وَلَمْ يَخْفَ عَلَيْهِ شَيْءٌ قَبْلَ أَنْ يَخْلُقَهُمْ وَعَلِمَ مَا هُمْ عَامِلُونَ قَبْلَ أَنْ يَخْلُقَهُمْ

Nothing about them was hidden from Him before He created them, and He knew everything that they would do before He created them.

وَأَمَرَهُمْ بِطَاعَتِهِ وَنَهَاهُمْ عَنْ مَعْصِيَتِهِ

He ordered them to obey Him and forbade them to disobey Him.

وَكُلُّ شَيْءٍ يَجْرِي بِتَقْدِيرِهِ وَمَشِيئَتِهِ وَمَشِيئَتُهُ تَنْفُذُ لَا مَشِيئَةَ لِلْعِبَادِ إِلَّا مَا شَاءَ لَهُمْ فَمَا شَاءَ لَهُمْ كَانَ وَمَا لَمْ يَشَأْ لَمْ يَكُنْ

Everything happens according to His decree and will, and His will is always accomplished. The only will that people have is what He wills for them. What He wills for them occurs and what He does not will does not occur.

 يَهْدِي مَنْ يَشَاءُ وَيَعْصِمُ وَيُعَافِي فَضْلًا وَيُضِلُّ مَنْ يَشَاءُ وَيَخْذُلُ وَيَبْتَلِي عَدْلًا

He gives guidance to whoever He wills and He protects them and keeps them safe from harm out of His generosity, and He leads astray whoever He wills and He humiliates them and He afflicts them out of His justice.

 وَكُلُّهُمْ يَتَقَلَّبُونَ فِي مَشِيئَتِهِ بَيْنَ فَضْلِهِ وَعَدْلِهِ

All of them are subject to His will between either His generosity or His justice.

وَهُوَ مُتَعَالٍ عَنِ الْأَضْدَادِ وَالْأَنْدَادِ

He is exalted beyond having opposites or equals.

لَا رَادَّ لِقَضَائِهِ وَلَا مُعَقِّبَ لِحُكْمِهِ وَلَا غَالِبَ لِأَمْرِهِ

No one can ward off His decree or put back His command or overpower His affairs.

آمَنَّا بِذَلِكَ كُلِّهِ وَأَيْقَنَّا أَنَّ كُلًّا مِنْ عِنْدِهِ

We believe in all of this and are certain that everything comes from Him.

وَإِنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ الْمُصْطَفَى وَنَبِيُّهُ الْمُجْتَبَى وَرَسُولُهُ الْمُرْتَضَى

We are certain that Muhammad, peace and blessings be upon him, is His chosen servant and selected Prophet and His Messenger with whom He is well pleased.

وَأَنَّهُ خَاتَمُ الْأَنْبِيَاءِ وَإِمَامُ الْأَتْقِيَاءِ وَسَيِّدُ الْمُرْسَلِينَ وَحَبِيبُ رَبِّ الْعَالَمِينَ

He is the seal of the prophets and the leader of the Godfearing and the chief of the Messengers and the beloved of the Lord of worlds.

وَكُلُّ دَعْوَى النُّبُوَّةِ بَعْدَهُ فَغَيٌّ وَهَوًى

Every claim to prophecy after Him is falsehood and deceit.

وَهُوَ الْمَبْعُوثُ إِلَى عَامَّةِ الْجِنِّ وَكَافَّةِ الْوَرَى بِالْحَقِّ وَالْهُدَى وَبِالنُّورِ وَالضِّيَاءِ

He is the one who has been sent to all the jinn and humanity with truth and guidance and with light and illumination.

وَإِنَّ الْقُرْآنَ كَلَامُ اللَّهِ مِنْهُ بَدَا بِلَا كَيْفِيَّةٍ قَوْلًا وَأَنْزَلَهُ عَلَى رَسُولِهِ وَحْيًا وَصَدَّقَهُ الْمُؤْمِنُونَ عَلَى ذَلِكَ حَقًّا وَأَيْقَنُوا أَنَّهُ كَلَامُ اللَّهِ تَعَالَى بِالْحَقِيقَةِ لَيْسَ بِمَخْلُوقٍ كَكَلَامِ الْبَرِيَّةِ . فَمَنْ سَمِعَهُ فَزَعَمَ أَنَّهُ كَلَامُ الْبَشَرِ فَقَدْ كَفَرَ وَقَدْ ذَمَّهُ اللَّهُ وَعَابَهُ وَأَوْعَدَهُ بِسَقَرَ حَيْثُ قَالَ تَعَالَى سَأُصْلِيهِ سَقَرَ  فَلَمَّا أَوْعَدَ اللَّهُ بِسَقَرَ لِمَنْ قَالَ إِنْ هَذَا إِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِ عَلِمْنَا وَأَيْقَنَّا أَنَّهُ قَوْلُ خَالِقِ الْبَشَرِ وَلَا يُشْبِهُ قَوْلَ الْبَشَرِ

The Quran is the word of Allah. It came from Him as speech without it being possible to say how He speaks. He sent it down on His Messenger as revelation. The believers accept it as the truth. They are certain that it is the word of Allah in truth. It is not created as is the speech of human beings, and anyone who hears it and claims that it is human speech has become an unbeliever. Allah warns him and censures him and threatens him with Hellfire when the Exalted said: I will burn him in the Fire (74:26).When Allah threatens with the Hellfire those who said: This is only human speech (74:25), we know for certain that it is the speech of the Creator of humanity and that it is completely unlike the speech of humanity.

وَمَنْ وَصَفَ اللَّهَ بِمَعْنًى مِنْ مَعَانِي الْبَشَرِ فَقَدْ كَفَرَ مَنْ أَبْصَرَ هَذَا اعْتَبَرَ وَعَنْ مِثْلِ قَوْلِ الْكُفَّارِ انْزَجَرَ وَعَلِمَ أَنَّ اللَّهَ بِصِفَاتِهِ لَيْسَ كَالْبَشَرِ

Anyone who describes Allah as being the same as a human being has become an unbeliever. All those who grasp this will take heed and refrain from saying things such as the unbelievers say and they will know that He, in His attributes, is not like human beings.

وَالرُّؤْيَةُ حَقٌّ لِأَهْلِ الْجَنَّةِ بِغَيْرِ إِحَاطَةٍ وَلَا كَيْفِيَّةٍ كَمَا نَطَقَ بِهِ كِتَابُ رَبِّنَا وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاضِرَةٌ إِلَى رَبِّهَا نَاظِرَةٌ وَتَفْسِيرُهُ عَلَى مَا أَرَادَ اللَّهُ تَعَالَى وَعَلِمَهُ وَكُلُّ مَا جَاءَ فِي ذَلِكَ مِنَ الْحَدِيثِ الصَّحِيحِ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَهُوَ كَمَا قَالَ وَمَعْنَاهُ عَلَى مَا أَرَادَ لَا نَدْخُلُ فِي ذَلِكَ مُتَأَوِّلِينَ بِآرَائِنَا وَلَا مُتَوَهِّمِينَ بِأَهْوَائِنَا فَإِنَّهُ مَا سَلِمَ فِي دِينِهِ إِلَّا مَنْ سَلَّمَ لِلَّهِ عَزَّ وَجَلَّ وَلِرَسُولِهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَرَدَّ عِلْمَ مَا اشْتَبَهَ عَلَيْهِ إِلَى عَالِمِهِ

The vision of Allah by the people of the Paradise is true, without their vision being all-encompassing and without the manner of their vision being known. As the Book of our Lord has expressed it: Faces on that Day will be radiant, looking at their Lord (75:22-3). The explanation of this is as Allah knows and intended. Everything that has been authentically narrated to us from the Messenger, peace and blessings be upon him, about this is as he said and it means what he intended. We do not delve into it, trying to interpret it according to our own opinions or letting our imaginations have free rein. No one is safe in his religion unless he surrenders himself completely to Allah the Exalted and to His Messenger and leaves the knowledge of things that are ambiguous to the One who knows them.

وَلَا تَثْبُتُ قَدَمُ الْإِسْلَامِ إِلَّا عَلَى ظَهْرِ التَّسْلِيمِ وَالْاسْتِسْلَامِ

A person’s Islam is not secure unless it is based on surrender and submission.

فَمَنْ رَامَ عِلْمَ مَا حُظِرَ عَنْهُ عِلْمُهُ وَلَمْ يَقْنَعْ بِالتَّسْلِيمِ فَهْمُهُ حَجَبَهُ مَرَامُهُ عَنْ خَالِصِ التَّوْحِيدِ وَصَافِي الْمَعْرِفَةِ وَصَحِيحِ الْإِيمَانِ

Anyone who desires to know things which are beyond his capacity to know and whose intellect is not content with surrender, he will find that his desires veil him from a pure understanding of the unity of Allah, clear knowledge, and correct faith.

فَيَتَذَبْذَبُ بَيْنَ الْكُفْرِ وَالْإِيمَانِ وَالتَّصْدِيقِ وَالتَّكْذِيبِ وَالْإِقْرَارِ وَالْإِنْكَارِ مُوَسْوِسًا تَائِهًا شَاكًّا زَائِغًا لَا مُؤْمِنًا مُصَدِّقًا وَلَا جَاحِدًا مُكَذِّبًا

He will veer between unbelief and belief, confirmation and denial, acceptance and rejection. He will be subject to the whisperings of Satan and he will find himself confused and full of doubt, being neither a faithful believer nor a denying rejecter.

وَلَا يَصِحُّ الْإِيمَانُ بِالرُّؤْيَةِ لِأَهْلِ دَارِ السَّلَامِ لِمَنِ اعْتَبَرَهَا مِنْهُمْ بِوَهْمٍ أَوْ تَأَوَّلَهَا بِفَهْمٍ إِذْ كَانَ تَأْوِيلُ الرُّؤْيَةِ وَتَأْوِيلُ كُلِّ مَعْنًى يُضَافُ إِلَى الرُّبُوبِيَّةِ تَرْكَ التَّأْوِيلِ وَلُزُومَ التَّسْلِيمِ وَعَلَيْهِ دِينُ الْمُسْلِمِينَ

A person’s belief in the vision of Allah by the people of the Paradise is not correct if he imagines what it is like or interprets it according to his own understanding since the interpretation of this vision or indeed, the meaning of any of the subtle phenomena which are in the realm of Lordship, is made correct by abandoning its interpretation and strictly adhering to surrender, for this is the religion of Muslims.

وَمَنْ لَمْ يَتَوَقَّ النَّفْيَ وَالتَّشْبِيهَ زَلَّ وَلَمْ يُصِبِ التَّنْزِيهَ فَإِنَّ رَبَّنَا جَلَّ وَعَلَا مَوْصُوفٌ بِصِفَاتِ الْوَحْدَانِيَّةِ مَنْعُوتٌ بِنُعُوتِ الْفَرْدَانِيَّةِ لَيْسَ فِي مَعْنَاهُ أَحَدٌ مِنَ الْبَرِيَّةِ

Anyone who does not guard himself against negating the attributes of Allah or likening Allah to something else has gone astray and has failed to understand Allah’s majesty, because our Lord the Exalted can only be described in terms of oneness and singularity and no creation is like Him in any way.

وَتَعَالَى عَنِ الْحُدُودِ وَالْغَايَاتِ وَالْأَرْكَانِ وَالْأَعْضَاءِ وَالْأَدَوَاتِ لَا تَحْوِيهِ الْجِهَاتُ السِّتُّ كَسَائِرِ الْمُبْتَدَعَاتِ

He is beyond having limits placed on Him or being restricted or having parts or limbs, nor is He contained by the six directions as all created things are.

وَالْمِعْرَاجُ حَقٌّ وَقَدْ أُسْرِيَ بِالنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعُرِجَ بِشَخْصِهِ فِي الْيَقَظَةِ إِلَى السَّمَاءِ ثُمَّ إِلَى حَيْثُ شَاءَ اللَّهُ مِنَ الْعُلَا وَأَكْرَمَهُ اللَّهُ بِمَا شَاءَ وَأَوْحَى إِلَيْهِ مَا أَوْحَى مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَأَى فَصَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْآخِرَةِ وَالْأُولَى

The ascension to heaven is true. The Prophet, peace and blessings be upon him, was taken by night and ascended in his bodily form while awake through the heavens to whatever heights Allah willed for him. Allah ennobled him as He willed and He revealed to him what He revealed: His heart was not mistaken about what it saw (53:11). Allah blessed him and granted him peace in this world and the next.

وَالْحَوْضُ الَّذِي أَكْرَمَهُ اللَّهُ تَعَالَى بِهِ غِيَاثًا لِأُمَّتِهِ حَقٌّ

The Fountain (al-hawd) which Allah will grant the Prophet in the Hereafter as an honor to quench the thirst of his nation is true.

وَالشَّفَاعَةُ الَّتِي ادَّخَرَهَا لَهُمْ حَقٌّ كَمَا رُوِيَ فِي الْأَخْبَارِ

The Great Intercession (al-shifa’ah) is true as related in the narrations.

وَالْمِيثَاقُ الَّذِي أَخَذَهُ اللَّهُ تَعَالَى مِنْ آدَمَ وَذُرِّيَّتِهِ حَقٌّ

The covenant which Allah made with Adam and his offspring is true.

وَقَدْ عَلِمَ اللَّهُ تَعَالَى فِيمَا لَمْ يَزَلْ عَدَدَ مَنْ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ وَعَدَدَ مَنْ يَدْخُلُ النَّارَ جُمْلَةً وَاحِدَةً فَلَا يُزَادُ فِي ذَلِكَ الْعَدَدِ وَلَا يُنْقَصُ مِنْهُ

Allah knew before the existence of time the number of those who would enter Paradise and the number of those who would enter the Hellfire. This number will neither be increased nor decreased.

وَكَذَلِكَ أَفْعَالُهُمْ فِيمَا عَلِمَ مِنْهُمْ أَنْ يَفْعَلُوهُ

The same applies to all actions done by people, for they are done exactly as Allah knew they would be done.

وَكُلٌّ مُيَسَّرٌ لِمَا خُلِقَ لَهُ وَالْأَعْمَالُ بِالْخَوَاتِيمِ وَالسَّعِيدُ مَنْ سَعِدَ بِقَضَاءِ اللَّهِ وَالشَّقِيُّ مَنْ شَقِيَ بِقَضَاءِ اللَّهِ

Everyone is facilitated to what he was created for and it is the action with which a man’s life is sealed which determines his fate. Those who are fortunate are fortunate by the decree of Allah and those who are wretched are wretched by the decree of Allah.

وَأَصْلُ الْقَدَرِ سِرُّ اللَّهِ تَعَالَى فِي خَلْقِهِ لَمْ يَطَّلِعْ عَلَى ذَلِكَ مَلَكٌ مُقَرَّبٌ وَلَا نَبِيٌّ مُرْسَلٌ وَالتَّعَمُّقُ وَالنَّظَرُ فِي ذَلِكَ ذَرِيعَةُ الْخِذْلَانِ وَسُلَّمُ الْحِرْمَانِ وَدَرَجَةُ الطُّغْيَانِ فَالْحَذَرَ كُلَّ الْحَذَرِ مِنْ ذَلِكَ نَظَرًا وَفِكْرًا وَوَسْوَسَةً فَإِنَّ اللَّهَ تَعَالَى طَوَى عِلْمَ الْقَدَرِ عَنْ أَنَامِهِ وَنَهَاهُمْ عَنْ مَرَامِهِ كَمَا قَالَ تَعَالَى فِي كِتَابِهِ لَا يُسْأَلُ عَمَّا يَفْعَلُ وَهُمْ يُسْأَلُونَ فَمَنْ سَأَلَ لِمَ فَعَلَ ؟ فَقَدْ رَدَّ حُكْمَ الْكِتَابِ وَمَنْ رَدَّ حُكْمَ الْكِتَابِ كَانَ مِنَ الْكَافِرِينَ

The exact nature of the decree is Allah’s secret in His creation, and no angel near the Throne nor Prophet sent with a message has been given knowledge of it. Delving into it and reflecting too much about it only leads to destruction and loss and results in rebelliousness, so be very careful about thinking and reflecting on this matter or letting doubts about it assail you, for Allah has kept knowledge of the decree away from human beings and He has forbidden them from inquiring about it, saying in His Book: He is not asked about what He does but they are asked (21:23). So anyone who asks, “Why did Allah do that?” has gone against a judgment of the Book and anyone who goes against a judgment of the Book is an unbeliever.

فَهَذَا جُمْلَةُ مَا يَحْتَاجُ إِلَيْهِ مَنْ هُوَ مُنَوَّرٌ قَلْبُهُ مِنْ أَوْلِيَاءِ اللَّهِ تَعَالَى وَهِيَ دَرَجَةُ الرَّاسِخِينَ فِي الْعِلْمِ لِأَنَّ الْعِلْمَ عِلْمَانِ عِلْمٌ فِي الْخَلْقِ مَوْجُودٌ وَعِلْمٌ فِي الْخَلْقِ مَفْقُودٌ فَإِنْكَارُ الْعِلْمِ الْمَوْجُودِ كُفْرٌ وَادِّعَاءُ الْعِلْمِ الْمَفْقُودِ كُفْرٌ وَلَا يَثْبُتُ الْإِيمَانُ إِلَّا بِقَبُولِ الْعِلْمِ الْمَوْجُودِ وَتَرْكِ طَلَبِ الْعِلْمِ الْمَفْقُودِ

This is in summary what those of Allah’s allies with enlightened hearts need to know and constitutes the degree of those firmly endowed with knowledge. For there are two kinds of knowledge: knowledge which is accessible to created beings, and knowledge which is not accessible to created beings. Denying the knowledge which is accessible is unbelief and claiming the knowledge which is inaccessible is unbelief. Belief can only be firm when accessible knowledge is accepted and inaccessible knowledge is not sought after.

وَنُؤْمِنُ بِاللَّوْحِ وَالْقَلَمِ وَبِجَمِيعِ مَا فِيهِ قَدْ رُقِمَ

We believe in the Preserved Tablet (lawh al-mahfuz) and the Pen (al-qalam) and in everything written on it.

فَلَوِ اجْتَمَعَ الْخَلْقُ كُلُّهُمْ عَلَى شَيْءٍ كَتَبَهُ اللَّهُ تَعَالَى فِيهِ أَنَّهُ كَائِنٌ لِيَجْعَلُوهُ غَيْرَ كَائِنٍ لَمْ يَقْدِرُوا عَلَيْهِ وَلَوِ اجْتَمَعُوا كُلُّهُمْ عَلَى شَيْءٍ لَمْ يَكْتُبْهُ اللَّهُ تَعَالَى فِيهِ لِيَجْعَلُوهُ كَائِنًا لَمْ يَقْدِرُوا عَلَيْهِ جَفَّ الْقَلَمُ بِمَا هُوَ كَائِنٌ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ

Even if all created beings were to gather together to make something fail to exist whose existence Allah had written on the Tablet, they would not be able to do so; and if all created beings were to gather together to make something exist which Allah had not written on it, they would not be able to do so. The Pen has dried having written down all that will be in existence until the Day of Judgment.

وَمَا أَخْطَأَ الْعَبْدَ لَمْ يَكُنْ لِيُصِيبَهُ وَمَا أَصَابَهُ لَمْ يَكُنْ لِيُخْطِئَهُ

Whatever a person has missed he would have never received, and whatever he received he would have never missed.

وَعَلَى الْعَبْدِ أَنْ يَعْلَمَ أَنَّ اللَّهَ قَدْ سَبَقَ عِلْمُهُ فِي كُلِّ كَائِنٍ مِنْ خَلْقِهِ فَقَدَّرَ ذَلِكَ تَقْدِيرًا مُحْكَمًا مُبْرَمًا لَيْسَ فِيهِ نَاقِضٌ وَلَا مُعَقِّبٌ وَلَا مُزِيلٌ وَلَا مُغَيِّرٌ وَلَا مُحَوِّلٌ وَلَا نَاقِصٌ وَلَا زَائِدٌ مِنْ خَلْقِهِ فِي سَمَاوَاتِهِ وَأَرْضِهِوَذَلِكَ مِنْ عَقْدِ الْإِيمَانِ وَأُصُولِ الْمَعْرِفَةِ وَالِاعْتِرَافِ بِتَوْحِيدِ اللَّهِ تَعَالَى وَرُبُوبِيَّتِهِ كَمَا قَالَ تَعَالَى فِي كِتَابِهِ وَخَلَقَ كُلَّ شَيْءٍ فَقَدَّرَهُ تَقْدِيرًا وَقَالَ تَعَالَى وَكَانَ أَمْرُ اللَّهِ قَدَرًا مَقْدُورًا فَوَيْلٌ لِمَنْ ضَاعَ لَهُ فِي الْقَدَرِ قَلْبًا سَقِيمًا وَفِي نُسْخَةٍ فَوَيْلٌ لِمَنْ صَارَ قَلْبُهُ فِي الْقَدَرِ قَلْبًا سَقِيمًا لَقَدِ الْتَمَسَ بِوَهْمِهِ فِي فَحْصِ الْغَيْبِ سِرًّا كَتِيمًا وَعَادَ بِمَا قَالَ فِيهِ أَفَّاكًا أَثِيمًا

It is necessary for the servant to know that Allah already knows everything that is going to happen in His creation and decreed it in a detailed and decisive way. There is nothing that He has created in either the heavens or the earth that can contradict it, or add to it, or erase it, or change it, or decrease it, or increase it in any way. This is a fundamental aspect of belief and a necessary element of all knowledge and recognition of Allah’s oneness and Lordship. As Allah says in His Book: He created everything and decreed it in a detailed way (25:2). And He says: Allah’s command is decided by decree (33:38). So woe to anyone who argues with Allah concerning the decree and who, with a sick heart, starts delving into this matter. In his misguided attempt to investigate the Unseen, he is seeking a secret that can never be uncovered and he becomes a sinful liar.

وَالْعَرْشُ وَالْكُرْسِيُّ حَقٌّ

The Throne (al-arsh) and the Chair (al-kursi) are true.

وَهُوَ مُسْتَغْنٍ عَنِ الْعَرْشِ وَمَا دُونَهُ

He is independent of the Throne and what is beneath it.

مُحِيطٌ بِكُلِّ شَيْءٍ وَفَوْقَهُ وَقَدْ أَعْجَزَ عَنِ الْإِحَاطَةِ خَلْقَهُ

He encompasses everything and He is above it, and what He has created is incapable of encompassing Him.

وَنَقُولُ إِنَّ اللَّهَ اتَّخَذَ إِبْرَاهِيمَ خَلِيلًا وَكَلَّمَ اللَّهُ مُوسَى تَكْلِيمًا إِيمَانًا وَتَصْدِيقًا وَتَسْلِيمًا

We say, indeed, Allah has taken Abraham as an intimate friend and that He spoke directly to Moses.

وَنُؤْمِنُ بِالْمَلَائِكَةِ وَالنَّبِيِّينَ وَالْكُتُبِ الْمُنَزَّلَةِ عَلَى الْمُرْسَلِينَ وَنَشْهَدُ أَنَّهُمْ كَانُوا عَلَى الْحَقِّ الْمُبِينِ

We believe in the angels and the Prophets and the Books which were revealed to the Messengers, and we bear witness that they were all following the clear truth.

وَنُسَمِّي أَهْلَ قِبْلَتِنَا مُسْلِمِينَ مُؤْمِنِينَ مَا دَامُوا بِمَا جَاءَ بِهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُعْتَرِفِينَ وَلَهُ بِكُلِّ مَا قَالَهُ وَأَخْبَرَ مُصَدِّقِينَ

We consider the people of our direction of prayer (qiblah) to be Muslims and believers as long as they acknowledge what the Prophet, peace and blessings be upon him, brought and accept as true everything that he said and informed us about.

وَلَا نَخُوضُ فِي اللَّهِ وَلَا نُمَارِي فِي دِينِ اللَّهِ

We do not enter into vain talk about Allah, nor do we allow anyone to dispute about the religion of Allah.

وَلَا نُجَادِلُ فِي الْقُرْآنِ وَنَشْهَدُ أَنَّهُ كَلَامُ رَبِّ الْعَالَمِينَ نَزَلَ بِهِ الرُّوحُ الْأَمِينُ فَعَلَّمَهُ سَيِّدَ الْمُرْسَلِينَ مُحَمَّدًا صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ كَلَامُ اللَّهِ تَعَالَى لَا يُسَاوِيهِ شَيْءٌ مِنْ كَلَامِ الْمَخْلُوقِينَ وَلَا نَقُولُ بِخَلْقِهِ وَلَا نُخَالِفُ جَمَاعَةَ الْمُسْلِمِينَ

We do not argue about the Quran and we bear witness that it is the speech of the Lord of all the worlds which was sent down to the truthful spirit and taught to the chief of the Messengers, Muhammad, peace and blessings be upon him. It is the speech of Allah and no speech of any created being is comparable to it. We do not say that it was created and we do not go against the consensus of the Muslims regarding it.

وَلَا نُكَفِّرُ أَحَدًا مِنْ أَهْلِ الْقِبْلَةِ بِذَنْبٍ مَا لَمْ يَسْتَحِلَّهُ وَلَا نَقُولُ لَا يَضُرُّ مَعَ الْإِيمَانِ ذَنْبٌ لِمَنْ عَمِلَهُ

We do not excommunicate anyone who prays toward Mecca because of their sins as long as he does not consider them lawful, and we do not say sins do not harm the faith of those who commit them.

وَنَرْجُو لِلْمُحْسِنِينَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ أَنْ يَعْفُوَ عَنْهُمْ وَيُدْخِلَهُمُ الْجَنَّةَ بِرَحْمَتِهِ وَلَا نَأْمَنُ عَلَيْهِمْ وَلَا نَشْهَدُ لَهُمْ بِالْجَنَّةِ وَنَسْتَغْفِرُ لِمُسِيئِيهِمْ وَنَخَافُ عَلَيْهِمْ وَلَا نُقَنِّطُهُمْ

We hope that Allah will pardon the righteous among the believers and grant them entrance into Paradise through His mercy, but we cannot be certain of this and we cannot bear witness that they will be in the Paradise. We ask forgiveness for the sinful among the believers and, although we are afraid for them, we are not in despair about them.

وَالْأَمْنُ وَالْإِيَاسُ يَنْقُلَانِ عَنْ مِلَّةِ الْإِسْلَامِ وَسَبِيلُ الْحَقِّ بَيْنَهُمَا لِأَهْلِ الْقِبْلَةِ

Certainty and despair both remove one from the religion, but the path of truth for the people of the prayer lies between them.

وَلَا يَخْرُجُ الْعَبْدُ مِنَ الْإِيمَانِ إِلَّا بِجُحُودِ مَا أَدْخَلَهُ فِيهِ

A person does not leave faith except by disavowing what brought him into it.

وَالْإِيمَانُ هُوَ الْإِقْرَارُ بِاللِّسَانِ وَالتَّصْدِيقُ بِالْجَنَانِ

Faith consists of affirmation by the tongue and acceptance by the heart.

وَجَمِيعُ مَا صَحَّ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الشَّرْعِ وَالْبَيَانِ كُلُّهُ حَقٌّ

The whole of what is proven from the Prophet, peace and blessings be upon him, regarding the Sharia and clear explanations is true.

وَالْإِيمَانُ وَاحِدٌ وَأَهْلُهُ فِي أَصْلِهِ سَوَاءٌ وَالتَّفَاضُلُ بَيْنَهُمْ بِالْخَشْيَةِ وَالتُّقَى وَمُخَالِفَةِ الْهَوَى وَمُلَازِمَةِ الْأَوْلَى

Faith is the same for everyone, but the superiority of some over others regarding it is due to their fear and awareness of Allah, their opposition to their desires, and their choosing what is more pleasing to Allah.

وَالْمُؤْمِنُونَ كُلُّهُمْ أَوْلِيَاءُ الرَّحْمَنِ وَأَكْرَمُهُمْ عِنْدَ اللَّهِ أَطْوَعُهُمْ وَأَتْبَعُهُمْ لِلْقُرْآنِ

All the believers are allies of Allah and the noblest of them in the sight of Allah are those who are the most obedient and who best follow the Quran.

وَالْإِيمَانُ هُوَ الْإِيمَانُ بِاللَّهِ وَمَلَائِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَالْقَدَرِ خَيْرِهِ وَشَرِّهِ وَحُلْوِهِ وَمُرِّهِ مِنَ اللَّهِ تَعَالَى

Faith consists of belief in Allah, His angels, His Books, His Messengers, the Last Day, and belief that the Decree – both the good of it and the evil of it, the sweet and the bitter – is all from Allah.

وَنَحْنُ مُؤْمِنُونَ بِذَلِكَ كُلِّهِ لَا نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِنْ رُسُلِهِ وَنُصَدِّقُهُمْ كُلَّهُمْ عَلَى مَا جَاءُوا بِهِ

We believe in all these things. We do not make any distinction between any of the Messengers and we accept as true what all of them brought.

وَأَهْلُ الْكَبَائِرِ مِنْ أُمَّةِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي النَّارِ لَا يُخَلَّدُونَ إِذَا مَاتُوا وَهُمْ مُوَحِّدُونَ وَإِنْ لَمْ يَكُونُوا تَائِبِينَ بَعْدَ أَنْ لَقُوا اللَّهَ عَارِفِينَ وَهُمْ فِي مَشِيئَتِهِ وَحُكْمِهِ إِنْ شَاءَ غَفَرَ لَهُمْ وَعَفَا عَنْهُمْ بِفَضْلِهِ كَمَا ذَكَرَ عَزَّ وَجَلَّ فِي كِتَابِهِ وَيَغْفِرُ مَا دُونَ ذَلِكَ لِمَنْ يَشَاءُ وَإِنْ شَاءَ عَذَّبَهُمْ فِي النَّارِ بِعَدْلِهِ ثُمَّ يُخْرِجُهُمْ مِنْهَا بِرَحْمَتِهِ وَشَفَاعَةِ الشَّافِعِينَ مِنْ أَهْلِ طَاعَتِهِ ثُمَّ يَبْعَثُهُمْ إِلَى جَنَّتِهِ وَذَلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ تَعَالَى تَوَلَّى أَهْلَ مَعْرِفَتِهِ وَلَمْ يَجْعَلْهُمْ فِي الدَّارَيْنِ كَأَهْلِ نَكَرَتِهِ الَّذِينَ خَابُوا مِنْ هِدَايَتِهِ وَلَمْ يَنَالُوا مِنْ وِلَايَتِهِ اللَّهُمَّ يَا وَلِيَّ الْإِسْلَامِ وَأَهْلِهِ ثَبِّتْنَا عَلَى الْإِسْلَامِ حَتَّى نَلْقَاكَ بِهِ

Those of the nation of Muhammad, peace and blessings be upon him, who have committed grave sins will be in the Hellfire, but not forever provided they die and meet Allah as believers affirming His unity even if they have not repented. They are subject to His will and judgment. If He wills, He will forgive them and pardon them out of His generosity, as is mentioned in the Quran when He says: He forgives anything less than idolatry to whoever He wills (4:116). If He wills, He will punish them in the Hellfire out of His justice and then bring them out of the Hellfire through His mercy and the intercession of those who were obedient to Him and send them to Paradise. This is because Allah is the protector of those who recognize Him and He will not treat them in the Hereafter in the same way as He treats those who deny Him and who are bereft of His guidance and have failed to obtain His protection. O Allah, You are the protector of Islam and its people, so make us firm in Islam until the day we meet You.

وَنَرَى الصَّلَاةَ خَلْفَ كُلِّ بَرٍّ وَفَاجِرٍ مِنْ أَهْلِ الْقِبْلَةِ وَعَلَى مَنْ مَاتَ مِنْهُمْ

We accept the performance of prayer behind any of the people of the prayer whether righteous or sinful, and we perform the funeral prayer over any of them when they die.

وَلَا نُنْزِلُ أَحَدًا مِنْهُمْ جَنَّةً وَلَا نَارًاوَلَا نَشْهَدُ عَلَيْهِمْ بِكُفْرٍ وَلَا بِشِرْكٍ أَهْلُ الْقِبْلَةِ لَا يُكَفَّرُونَ وَلَا بِنِفَاقٍ مَا لَمْ يَظْهَرْ مِنْهُمْ شَيْءٌ مِنْ ذَلِكَ وَنَذَرُ سَرَائِرَهُمْ إِلَى اللَّهِ تَعَالَى

We do not say any of them will categorically enter Paradise or Hellfire, and we do not accuse any of them of unbelief, idolatry, or hypocrisy as long as they have not openly demonstrated them. We leave their secrets to Allah.

وَلَا نَرَى السَّيْفَ عَلَى أَحَدٍ مِنْ أُمَّةِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا مَنْ وَجَبَ عَلَيْهِ السَّيْفُ

We do not accept raising the sword against anyone from the nation of Muhammad, peace and blessings be upon him, except for those upon whom it is obligatory to fight.

وَلَا نَرَى الْخُرُوجَ عَلَى أَئِمَّتِنَا وَوُلَاةِ أُمُورِنَا وَإِنْ جَارُوا وَلَا نَدْعُو عَلَيْهِمْ وَلَا نَنْزِعُ يَدًا مِنْ طَاعَتِهِمْ وَنَرَى طَاعَتَهُمْ مِنْ طَاعَةِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ فَرِيضَةً مَا لَمْ يَأْمُرُوا بِمَعْصِيَةٍ وَنَدْعُو لَهُمْ بِالصَّلَاحِ وَالْمُعَافَاةِ

We do not recognize the rebellion against our leader or those in charge of our affairs even if they are unjust, nor do we wish evil for them, nor do we refuse to follow them. We hold that obedience to them is part of obedience to Allah the Exalted and therefore obligatory as long as they do not command us to commit sins. We pray for their right guidance and pardon.

وَنَتَّبِعُ السُّنَّةَ وَالْجَمَاعَةَ الِالْتِزَامُ بِالسُّنَّةِ وَالْجَمَاعَةِ وَنَجْتَنِبُ الشُّذُوذَ وَالْخِلَافَ وَالْفُرْقَةَ

We follow the tradition of the Prophet and the community of the Muslims and we abandon deviation, differences, and sectarianism.

وَنُحِبُّ أَهْلَ الْعَدْلِ وَالْأَمَانَةِ حُبُّ أَهْلِ الْعَدْلِ مِنْ كَمَالِ الْإِيمَانِ وَنُبْغِضُ أَهْلَ الْجَوْرِ وَالْخِيَانَةِ

We love the people of justice and trustworthiness, and we hate the people of injustice and treachery.

وَنَقُولُ اللَّهُ أَعْلَمُ فِيمَا اشْتَبَهَ عَلَيْنَا عِلْمُهُ

When our knowledge about something is unclear, we say: Allah knows best.

وَنَرَى الْمَسْحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ فِي السَّفَرِ وَالْحَضَرِ كَمَا جَاءَ فِي الْأَثَرِ

We agree with wiping over leather socks for ablution whether on a journey or otherwise, as it has been related in the reports.

وَالْحَجُّ وَالْجِهَادُ مَاضِيَانِ مَعَ أُولِي الْأَمْرِ مِنَ الْمُسْلِمِينَ بَرِّهِمْ وَفَاجِرِهِمْ إِلَى قِيَامِ السَّاعَةِ لَا يُبْطِلُهُمَا شَيْءٌ وَلَا يَنْقُضُهُمَا

Pilgrimage and struggle for the sake of Allah under the leadership of those in charge of the Muslims, whether they are righteous or sinful, are continuous obligations until the arrival of the Last Hour. Nothing can annul or controvert them.

وَنُؤْمِنُ بِالْكِرَامِ الْكَاتِبِينَ فَإِنَّ اللَّهَ قَدْ جَعَلَهُمْ عَلَيْنَا حَافِظِينَ

We believe in the noble angels who write down our actions, for Allah has appointed them over us as two guardians.

وَنُؤْمِنُ بِمَلَكِ الْمَوْتِ الْمُوَكَّلِ بِقَبْضِ أَرْوَاحِ الْعَالَمِينَ

We believe in the angel of death who is charged with taking the spirits of those in the worlds.

وَبِعَذَابِ الْقَبْرِ لِمَنْ كَانَ لَهُ أَهْلًا وَسُؤَالِ مُنْكَرٍ وَنَكِيرٍ فِي قَبْرِهِ عَنْ رَبِّهِ وَدِينِهِ وَنَبِيِّهِ عَلَى مَا جَاءَتْ بِهِ الْأَخْبَارُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَنِ الصَّحَابَةِ رِضْوَانُ اللَّهِ عَلَيْهِمْ

We believe in the punishment of the grave for those who deserve it and in the questioning in the grave by the two angels, Munkar and Nakeer, about his Lord, his religion, and his prophet, as related in reports from the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, and the companions, may Allah be pleased with them.

وَالْقَبْرُ رَوْضَةٌ مِنْ رِيَاضِ الْجَنَّةِ أَوْ حُفْرَةٌ مِنْ حُفَرِ النِّيرَانِ

The grave is either one of the meadows of Paradise or one of the pits of the Hellfire.

وَنُؤْمِنُ بِالْبَعْثِ وَجَزَاءِ الْأَعْمَالِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَالْعَرْضِ وَالْحِسَابِ وَقِرَاءَةِ الْكِتَابِ وَالثَّوَابِ وَالْعِقَابِ وَالصِّرَاطِ وَالْمِيزَانِ

We believe in the resurrection after death and the recompense for our actions on the Day of Judgment, and the presentation of deeds and the calling to account for them and the reading of the book of deeds, and the consequent reward or punishment, and we believe in the Bridge over Hell (as-sirat) and the Scale (al-mizan).

وَالْجَنَّةُ وَالنَّارُ مَخْلُوقَتَانِ لَا تَفْنَيَانِ أَبَدًا وَلَا تَبِيدَانِ فَإِنَّ اللَّهَ تَعَالَى خَلَقَ الْجَنَّةَ وَالنَّارَ قَبْلَ الْخَلْقِ وَخَلَقَ لَهُمَا أَهْلًا فَمَنْ شَاءَ مِنْهُمْ إِلَى الْجَنَّةِ فَضْلًا مِنْهُ وَمَنْ شَاءَ مِنْهُمْ إِلَى النَّارِ عَدْلًا مِنْهُ وَكُلٌّ يَعْمَلُ لِمَا قَدْ فُرِغَ لَهُ وَصَائِرٌ إِلَى مَا خُلِقَ لَهُ

Paradise and Hellfire are creations that never come to an end and we believe Allah created them before the rest of creation and then created people to inhabit each of them. Whoever He wills enters Paradise out of His favor and whoever He wills enters Hellfire out of His justice. Everybody acts in accordance with what is destined for him and is facilitated for that which he has been created.

وَالْخَيْرُ وَالشَّرُّ مُقَدَّرَانِ عَلَى الْعِبَادِ

Good and evil have both been decreed for people.

وَالِاسْتِطَاعَةُ الَّتِي يَجِبُ بِهَا الْفِعْلُ مِنْ نَحْوِ التَّوْفِيقِ الَّذِي لَا يُوصَفُ الْمَخْلُوقُ بِهِ تَكُونُ مَعَ الْفِعْلِ وَأَمَّا الِاسْتِطَاعَةُ مِنْ جِهَةِ الصِّحَّةِ وَالْوُسْعِ وَالتَّمْكِينِ وَسَلَامَةِ الْآلَاتِ فَهِيَ قَبْلَ الْفِعْلِ وَبِهَا يَتَعَلَّقُ الْخِطَابُ وَهُوَ كَمَا قَالَ تَعَالَى لَا يُكَلِّفُ اللَّهُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا

The capability which makes an action certain to occur cannot be ascribed to a created being, for this capability is integral with action. Whereas the capability of an action in terms of health, capacity, poise, and means exists in a person before the action. It is upon this that determines obligations, as Allah the Exalted says: Allah does not charge a person except according to his ability. (2:286)

وَأَفْعَالُ الْعِبَادِ خَلْقُ اللَّهِ وَكَسْبٌ مِنَ الْعِبَادِ

The actions of servants are created by Allah but earned by the servants.

وَلَمْ يُكَلِّفْهُمُ اللَّهُ تَعَالَى إِلَّا مَا يُطِيقُونَ وَلَا يُطِيقُونَ إِلَّا مَا كَلَّفَهُمْ وَهُوَ تَفْسِيرُ لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ نَقُولُ لَا حِيلَةَ لِأَحَدٍ وَلَا تَحَوُّلَ لِأَحَدٍ وَلَا حَرَكَةَ لِأَحَدٍ عَنْ مَعْصِيَةِ اللَّهِ إِلَّا بِمَعُونَةِ اللَّهِ وَلَا قُوَّةَ لِأَحَدٍ عَلَى إِقَامَةِ طَاعَةِ اللَّهِ وَالثَّبَاتِ عَلَيْهَا إِلَّا بِتَوْفِيقِ اللَّهِ وَكُلُّ شَيْءٍ يَجْرِي بِمَشِيئَةِ اللَّهِ تَعَالَى وَعِلْمِهِ وَقَضَائِهِ وَقَدَرِهِ غَلَبَتْ مَشِيئَتُهُ الْمَشِيئَاتِ كُلَّهَا وَغَلَبَ قَضَاؤُهُ الْحِيَلَ كُلَّهَا يَفْعَلُ مَا يَشَاءُ وَهُوَ غَيْرُ ظَالِمٍ أَبَدًا لَا يُسْأَلُ عَمَّا يَفْعَلُ وَهُمْ يُسْأَلُونَ

Allah the Exalted has only charged people with what they are able to do and people are only capable to do what Allah has favored them. This is the explanation of the statement: There is no power or strength but with Allah. We add to this that there is no stratagem or way by which anyone can avoid or escape disobedience to Allah except with Allah’s help, nor does anyone have the strength to put obedience to Allah into practice and remain firm in it except if Allah makes it possible for them. Everything happens according to Allah’s will, knowledge, providence, and decree. His will overpowers all other wills and His decree overpowers all stratagems. He does whatever He wills and He is never unjust. He is exalted in His purity above any evil or perdition, and He is perfect far beyond any fault or flaw, as He says: He will not be asked about what He does but they will he asked. (21:23)

وَفِي دُعَاءِ الْأَحْيَاءِ وَصَدَقَاتِهِمْ مَنْفَعَةٌ لِلْأَمْوَاتِ

There is benefit for dead people in the supplication and charity of the living.

وَاللَّهُ تَعَالَى يَسْتَجِيبُ الدَّعَوَاتِ وَيَقْضِي الْحَاجَاتِ

Allah responds to people’s supplications and gives them what they ask for.

وَيَمْلِكُ كُلَّ شَيْءٍ وَلَا يَمْلِكُهُ شَيْءٌ وَلَا غِنَى عَنِ اللَّهِ تَعَالَى طَرْفَةَ عَيْنٍ وَمَنِ اسْتَغْنَى عَنِ اللَّهِ طَرْفَةَ عَيْنٍ فَقَدْ كَفَرَ وَصَارَ مِنْ أَهْلِ الْحَيْنِ

Allah has control over everything and nothing has any control over Him. Nothing can be independent of Allah even for a moment, and whoever considers himself independent of Allah for a moment has committed unbelief and becomes among of the people of perdition.

وَلَا أَنَّهُ يَغْضَبُ وَيَرْضَى لَا كَأَحَدٍ مِنَ الْوَرَى

Allah is angered and can be pleased, but not in the same way as any creature.

وَنُحِبُّ أَصْحَابَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَا نُفَرِّطُ فِي حُبِّ أَحَدٍ مِنْهُمْ وَلَا نَتَبَرَّأُ مِنْ أَحَدٍ مِنْهُمْ وَنُبْغِضُ مَنْ يُبْغِضُهُمْ وَبِغَيْرِ الْخَيْرِ يَذْكُرُهُمْ وَلَا نَذْكُرُهُمْ إِلَّا بِخَيْرٍ وَحُبُّهُمْ دِينٌ وَإِيمَانٌ وَإِحْسَانٌ وَبُغْضُهُمْ كُفْرٌ وَنِفَاقٌ وَطُغْيَانٌ

We love the companions of the Messenger of Allah but we do not exaggerate in our love for any individual among them, nor do we disown any of them. We hate anyone who hates them or who does not speak well of them, for we only speak well of them. Love of them is a part of Islam, part of faith, and part of excellent behavior, while hatred of them is unbelief, hypocrisy, and transgression.

وَنُثْبِتُ الْخِلَافَةَ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَوَّلًا لِأَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ تَفْضِيلًا لَهُ وَتَقْدِيمًا عَلَى جَمِيعِ الْأُمَّةِ  ثُمَّ لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ثُمَّ لِعُثْمَانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ثُمَّ لِعَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ وَهُمُ الْخُلَفَاءُ الرَّاشِدُونَ وَالْأَئِمَّةُ الْمَهْدِيُّونَ

We confirm that after the death of the Messenger of Allah the Caliphate went first to Abu Bakr As-Siddiq, thus proving his excellence and virtue over the rest of the Muslim nation, then to Umar ibn Al-Khattab, then to Uthman, and then to Ali ibn Abu Talib, may Allah be pleased with them. These are the rightly-guided Caliphs and upright leaders.

وَأَنَّ الْعَشَرَةَ الَّذِينَ سَمَّاهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَبَشَّرَهُمْ بِالْجَنَّةِ نَشْهَدُ لَهُمْ بِالْجَنَّةِ عَلَى مَا شَهِدَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَوْلُهُ الْحَقُّ وَهُمْ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَعُثْمَانُ وَعَلِيٌّ وَطِلْحَةُ وَالزُّبَيْرُ وَسَعْدٌ وَسَعِيدٌ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ وَأَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ وَهُوَ أَمِينُ هَذِهِ الْأُمَّةِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ أَجْمَعِينَ

We bear witness that the ten who were named by the Messenger of Allah and who were promised Paradise will be in Paradise, as the Messenger of Allah, whose word is truth, testified that they would be in Paradise. The ten are: Abu Bakr, Umar, Uthman, Ali, Talhah, Zubayr, Sa’d, Sa’eed, Abdur Rahman ibn Awf, and Abu Ubaydah ibn Al-Jarrah whose title was the trustee of this nation.

وَمَنْ أَحْسَنَ الْقَوْلَ فِي أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَزْوَاجِهِ الطَّاهِرَاتِ مِنْ كُلِّ دَنَسٍ وَذُرِّيَّاتِهِ الْمُقَدَّسِينَ مِنْ كُلِّ رِجْسٍ فَقَدَ بَرِئَ مِنَ النِّفَاقِ

Whoever speaks well of the companions of the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, and his wives and offspring who are pure and untainted by filth, will be free from the accusation of hypocrisy.

وَعُلَمَاءُ السَّلَفِ مِنَ السَّابِقِينَ وَمَنْ بَعْدَهُمْ مِنَ التَّابِعِينَ أَهْلِ الْخَيْرِ وَالْأَثَرِ وَأَهْلِ الْفِقْهِ وَالنَّظَرِ لَا يُذْكَرُونَ إِلَّا بِالْجَمِيلِ وَمَنْ ذَكَرَهُمْ بِسُوءٍ فَهُوَ عَلَى غَيْرِ السَّبِيلِ

The learned men of the first community and those who followed in their footsteps – the people of virtue, the narrators of the prophetic traditions, the jurists and analysts- they must only be spoken about in the best way and anyone who says anything bad about them is not upon the right path.

وَلَا نُفَضِّلُ أَحَدًا مِنَ الْأَوْلِيَاءِ عَلَى أَحَدٍ مِنَ الْأَنْبِيَاءِ عَلَيْهِمُ السَّلَامُ وَنَقُولُ نَبِيٌّ وَاحِدٌ أَفْضَلُ مِنْ جَمِيعِ الْأَوْلِيَاءِ

We do not prefer any of the righteous of this nation above any of the Prophets, but rather we say that any one of the Prophets is better than all the saints put together.

وَنُؤْمِنُ بِمَا جَاءَ مِنْ كَرَامَاتِهِمْ وَصَحَّ عَنِ الثِّقَاتِ مِنْ رِوَايَاتِهِمْ

We believe in what we know of miracles, the marvels of the saints, and the authentic stories about them from trustworthy sources.

وَنُؤْمِنُ بِأَشْرَاطِ السَّاعَةِ مِنْ خُرُوجِ الدَّجَّالِ وَنُزُولِ عِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ عَلَيْهِ السَّلَامُ مِنَ السَّمَاءِ وَنُؤْمِنُ بِطُلُوعِ الشَّمْسِ مِنْ مَغْرِبِهَا وَخُرُوجِ دَابَّةِ الْأَرْضِ مِنْ مَوْضِعِهَا

We believe in the signs of the Hour such as the appearance of the False Messiah and the descent of Jesus son of Mary from heaven and we believe in the rising of the sun from where it sets and in the emergence of the beast from the earth.

وَلَا نُصَدِّقُ كَاهِنًا وَلَا عَرَّافًا وَلَا مَنْ يَدَّعِي شَيْئًا يُخَالِفُ الْكِتَابَ وَالسُّنَّةَ وَإِجْمَاعَ الْأُمَّةِ

We do not accept as true what is said by soothsayers and fortunetellers, nor do we accept the claims of those who affirm anything which goes against the Book, the prophetic tradition, and the consensus of the Muslim nation.

وَنَرَى الْجَمَاعَةَ حَقًّا وَصَوَابًا وَالْفُرْقَةَ زَيْغًا وَعَذَابًا

We agree that holding together is the true and right path and that separation is deviation and torment.

وَدِينُ اللَّهِ فِي الْأَرْضِ وَالسَّمَاءِ وَاحِدٌ وَهُوَ دِينُ الْإِسْلَامِ قَالَ اللَّهُ تَعَالَى إِنَّ الدِّينَ عِنْدَ اللَّهِ الْإِسْلَامُ وَقَالَ تَعَالَى وَرَضِيتُ لَكُمُ الْإِسْلَامَ دِينًا وَهُوَ بَيْنَ الْغُلُوِّ وَ التَّقْصِيرِ وَبَيْنَ التَّشْبِيهِ وَالتَّعْطِيلِ وَبَيْنَ الْجَبْرِ وَالْقَدَرِ وَبَيْنَ الْأَمْنِ وَالْإِيَاسِ

There is only one religion of Allah in the heavens and the earth and that is the religion of Islam. Allah said: Surely religion in the sight of Allah is Islam (3:19). And He saaid: I am pleased with Islam as a religion for you (5:3). Islam lies between going to excess and falling short, between likening Allah to creation and denying His attributes, between fatalism and rejection of providence, and between certainty and despair.

فَهَذَا دِينُنَا وَاعْتِقَادُنَا ظَاهِرًا وَبَاطِنًا وَنَحْنُ بَرَاءٌ إِلَى اللَّهِ تَعَالَى مِنْ كُلِّ مَنْ خَالَفَ الَّذِي ذَكَرْنَاهُ وَبَيَّنَّاهُ وَنَسْأَلُ اللَّهَ تَعَالَى أَنْ يُثَبِّتَنَا عَلَى الْإِيمَانِ وَيَخْتِمَ لَنَا بِهِ وَيَعْصِمَنَا مِنَ الْأَهْوَاءِ الْمُخْتَلِفَةِ وَالْآرَاءِ الْمُتَفَرِّقَةِ وَالْمَذَاهِبِ الرَّدِيَّةِ مِثْلِ الْمُشَبِّهَةِ وَالْمُعْتَزِلَةِ وَالْجَهْمِيَّةِ وَالْجَبْرِيَّةِ وَالْقَدَرِيَّةِ وَغَيْرِهِمْ مِنَ الَّذِينَ خَالَفُوا الْجَمَاعَةَ وَحَالَفُوا الضَّلَالَةَ وَنَحْنُ مِنْهُمْ بَرَاءٌ وَهُمْ عِنْدَنَا ضُلَّالٌ وَأَرْدِيَاءُ وَبِاللَّهِ الْعِصْمَةُ وَالتَّوْفِيقُ

This is our religion and it is what we believe in, both inwardly and outwardly, and we renounce any connection before Allah with anyone who goes against what we have said and made clear. We ask Allah to make us firm in our faith and seal our lives with it and to protect us from deviant ideas, scattered opinions, and evil schools of thought such as anthropomorphists, the rationalists, those who deny Allah’s attributes, the fatalists, the deniers of providence, and others like them who oppose the prophetic tradition and community and who have allied themselves with misguidance. We renounce any connection with them and in our opinion they are in error and upon the path of destruction. We ask Allah to protect us from every falsehood and we ask His mercy and favor to do all good.

Success comes from Allah, and Allah knows best.